Arriverà il treno e vostra madre non troverà nessuno alla stazione.
Vlak æe stiæi, a nitko neæe doèekati tvoju majku.
La signora, suppongo, e' vostra madre.
Ta dama je, pretpostavljam, vaša majka?
E vostra sorella ha già i sintomi della malattia.
A i vaša sestra ima iste simptome.
E Vostra Maesta' sta portando l'Impero... sull'orlo di una guerra civile... nell'interesse del popolo?
I vaše velièanstvo tera imperiju... do ivice graðanskog rata... u najboljem interesu za narod?
Voi e vostra madre siete tutto quello che ho e vi amo piu' d'ogni altra cosa.
Vas troje i vaša majka ste sve što imam i ja vas volim više od svega. Ho, ho.
Giacchè Vostra Maestà e Vostra Altezza esigono una risposta, io la darò.
Buduæi Vaša Visost i Vaše Gospodstvo èeznu za jednostavnim odgovorom... Odgovoriæu.
Stasera, io e vostra zia andremo a trovare degli amici... e non toneremo fino a domani.
Вечерас ћемо ја и ваша тетка да одемо до неких пријатеља... и враћамо се тек сутра.
E quando è arrivata Aggie e vostra madre era ammalata,
Када је дошла Аги и ваша мајка била јако лоше, рекао сам јој,
Bambini, io e vostra mamma abbiamo bisogno di parlare in privato.
Deco, mama i ja trebamo poprièati privatno.
lo e vostra madre eravamo nascosti in una casa.
Mama i ja smo se skrivali u kuæi.
Ovviamente la decisione e' vostra, ma sembra che abbiate solo due opzioni.
Naravno, odluka je vaša, ali izgleda da imate samo dvije opcije.
Sentire la vostra voce un piacere e', Vostra Altezza.
Zadovoljstvo Vas je čuti, Vaše Visočanstvo.
Calata la notte, dopo che si era fatto buio, voi non eravate ancora rincasati e vostra madre e' andata in giro per il villaggio a cercarvi, in lacrime.
Kad se smraèilo, a vi se niste pojavili, vaša majka je plaèuæi trèala kroz selo tražeæi vas.
Io e vostra mamma... ci facciamo una gara fino alla cassetta della posta di Sequoia e ritorno.
Vaša mama i ja æemo trèati do pošte i nazad.
Potrebbe essere nell'interesse di Vostra Maesta' abbandonare Conroy e vostra sorella, prima che sia troppo tardi, e sostenere invece la futura regina.
Bilo bi u interesu Vaše visosti da digne ruke od Konroja i od vaše sestre, dok ne bude kasno i da podrži buduæu kraljicu.
E vostra figlia, Elizabeth, succederebbe a voi.
И твоја кћер, Елизабета, она би те наследила.
Come sapete, dopo la vostra morte, l'erede del titolo eredita tutto, tranne le somme messe da parte per le vostre figlie e vostra moglie.
Kao što znate, nakon vaše smrti, naslednik titule nasleðuje sve, osim sume spremljene za vaše kæeri i udovicu.
E, Vostra Altezza, vi prego di perdonare il mio inganno.
I Vaše Visoèanstvo, oprostite što sam vas obmanula.
Vi ho mai detto, signore, quanto graziosa e' vostra figlia?
Jesam li spomenuo kako imate predivnu æerku?
Se volete diseredarla, la scelta e' vostra!
Odrièete je se vi. -Kako æeš se skrbiti za nju?
Mi rincresce che vostro padre abbia lasciato sole voi e vostra madre.
Žao mi je što je tebe i majku vaš otac ostavio same.
E io e vostra madre non siamo piu' cosi' nemiche.
I tvoja majka i ja smo prevazišli takvo neprijateljstvo.
Da adesso in poi questa parte della prigione e' vostra.
Od sad, ovaj deo zatvora je vaš.
Lady Edith e' vostra figlia e non volete vederla accompagnata a un vecchio storpio.
Ne želite da vam kæi bude sa starim bogaljem.
In tal caso la perdita e' vostra, perche' io non ho niente da dire.
Uludo potrošen. Jer vam nemam šta reæi.
E' stato solo dopo che le ho detto chi ero che mi ha detto la verita'. Che lei e' vostra figlia.
Tek kad sam joj rekao ko sam, priznala je da je tvoja æerka.
Tu e Robbie e vostra madre... la mia intera famiglia.
Robi i ti i tvoja mama.....moja cela obitelj.
E non avro' una relazione come quella di vostro padre e vostra madre.
Neæu imati vezu kao tvoja majka i otac.
Io e vostra madre non siamo stati bravi a seguirla.
To baš nije upalilo kod tvoje majke i mene.
Voi e vostra figlia che architettate un piano cosi' avventato.
Vi i Vaša kèi podržavate plan nepromišljen kao ovaj.
Non parliamo di me e vostra madre.
Ne prièajmo o meni i mami.
Vostro marito e vostra figlia si sono ammalati in concomitanza?
Vaš muž i æerka su se razboleli u isto vreme ili ne?
Harold dice che la polizia, probabilmente non e' vostra alleata.
Harold kaže da vam policija i nije neki saveznik.
E vostra figlia è il biglietto per uscire da questo purgatorio.
A vaša kæerka je njihova karta iz ovog èistilišta.
Con voi e vostra sorella, se foste così gentile da chiamarla.
S vama i vašom sestrom, ako biste je mogli pozvati.
Bambine, io e vostra madre stiamo divorziando.
Devojke, vaša majka i ja se razvodimo.
Ecco perché io e vostra madre divorziamo.
E zato se vaša majka i ja razvodimo.
Io e vostra figlia stavamo giusto apprezzando la meraviglia scientifica della forza gravitazionale.
Vaša æerka i ja smo cenili nauèno èudo sile gravitacije.
e che c'è assolutamente una scelta dietro la maternità ed è vostra e vostra soltanto.
i da definitivno postoji izbor iza materinstva. I taj izbor je vaš i samo vaš.
E' -- è un modo stupefacente, e vi dirò, se tornate a casa, e vostra moglie, o quello che è, dice, "Parliamo" -- quello vi fa venire i brividi.
To je neverovatan način, kažem vam, ako dođete kući, i vaš bračni saputnik, ili ko god, kaže: "Hajde da pričamo" - od toga se naježite skroz.
1.0707159042358s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?